***
С людьми, как с книгами, -
Читаешь их по лицам;
С друзьями, - как с любимым дневником.
Их души, по зачитанным страницам,
Смешные – раньше, грустные – потом.
Прочитано, изучено и смято…
Известность охлаждает, словно лед.
Причастны мы к тому, что вновь распято.
Но всё уйдёт, конечно же, уйдет…
Прочитанных страниц поблекнут знаки
И засквозят смертельной тишиной.
Мы – те же книги, из простой бумаги,
Давно оставлены наедине с собой.
И так бывает, если нам взгрустнулось,
И наши дни заканчивают счет,
Мы думаем в последние минуты -
Что мы успели? Кто же нас прочтет?
Павленко Наташа,
Kharkov, Ukraine
1974г. рождения. Христианка с 1993г. Трое детей. Муж - служитель Евангелия. Собственное служение - дьяконисса поместной церкви. e-mail автора:samson@kharkov.ua сайт автора:Послание Харькова
Прочитано 12354 раза. Голосов 5. Средняя оценка: 4,4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Нет оставленых наедине с собой. Бог
любит всех и стучится в сердце каждому
и каждую секунду. НО ЗАТО ЕСТЬ ОСТАВИВШИЕ БОГА. Комментарий автора: Точно. Есть. А еще те, которые не слышат когда Бог к ним стучится. Помните: Откр.3:20 "Се, стою у двери и стучу...".
А вообще-то в этом разделе (в "Поэзии") выставляются произведения ТВОРЧЕСТВА. И комментарии желательно - по творчеству. Если есть желание подиспутировать, пообличать или поучить - в "Публицистику", "Проповеди" или "Теологию". Пожалуйста.
Волкова Ирина
2008-03-04 08:00:21
Образ глубокий. Спасибо. За резонацию, которая возникла в сердце. За друзей, личных, как дневник... Комментарий автора: Спасибо и Вам за поддержку Ирочка!
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!