Я у грішному тілі довічно ув’язнена
З того самого дня, як з’явилась на світ.
Бо подобу Адама нести зобов’язана,
І нещастя цього забувати не слід.
Полонянка хвороб я та смерті заручниця,
А доніс цю недобру новину мені
Тихий хлопчик Сергійко з сусідньої вулиці,
Що лежав нерухомо в червоній труні.
А до цього я зовсім була безтурботною,
Як метелик чи пташка в густому гаю,
І себе наймудрішою в світі істотою
Уявляла та мріяла жити в раю.
Та рожеві мої окуляри розбилися,
Коли я зрозуміла, що тіло – то прах.
Полонянка-душа моя дуже журилася,
Бо зв’язав її морок смертельний та страх.
О, навіщо я в смерті всесильність повірила!?
Та спустився Христос у могилу мою,
Із безодні страшної, що смерть мені вирила,
На поверхню підняв, і я вільна стою.
У яскравому світлі святого Великодня
Я по-іншому бачу події сумні,
До джерел кришталевих із Вічним Владикою
Я іду, і Він силу дарує мені.
Хоч у грішному тілі, та я не ув’язнена—
Стала храмом в’язниця… О, диво із див!
Я новину чудову нести зобов’язана!
Переможена смерть! Мій Спаситель ожив!
З Ним воскресла і я. Із цією новиною
Розквітає земля, ллється пісня з небес.
Не піду у пітьму, а до Бога полину я !
Я воскресну, бо мій Викупитель воскрес!
Комментарий автора: Та я знаю, що мій Викупитель живий, і останнього дня Він підійме із пороху цю шкіру мою, яка розпадається, і з тіла свойого я Бога побачу.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
О, як завжди! красивий вірша біг!
і воскресаєте і пишите чудесно!
розтавив і я коми-крапки, так як міг.
і не подумайте, що вас хвалю облесно...
спасибі Богу, ви віршуєте прекрасно!
але не маю часу, я побіг...до жені блох!
бо з нею ще не ясно...
вам же бажаю успіхів. усіх! Комментарий автора: Не шла к Магомету когда-то гора...
Решил Магомет:-Если так,мне пора
Отправиться в горы и слово сказать.
Людей посмотреть и себя показать.
Піднявся на гору,розставив крапкИ,
І коми, неначе маленькі гачки.
Радіє тепер український народ,
І знає героя цілісінький world.
Магомет
2012-04-18 11:59:05
...пробачте, букву пропустив.
та бачить Хтось, як я спішив...
Надежда Горбатюк
2012-04-21 10:46:21
Так, сестро! Ця новина і мені серце гріє, що буду вічно з Господом! Господь воскрес,щоб і ми, віруючі в Нього, воскресли! Христос воскрес!!! Комментарий автора: Cлава Богу.Воскрес воистину.Спасибо, Надюша.Благословений.
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?
Поэзия : Последнее время последних времён - Лариса Зуйкова «Выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому»
2-е Кор. 6:17.
«И услышал я иной голос с неба, говорящий: выйди от нее, народ Мой, чтобы не участвовать вам в грехах ее и не подвергнуться язвам ее;»
Отк.18:4