Надежда Горбатюк,
Украина
Християнка, люблю Господа. Вчуся любити ближнього...
Прочитано 7820 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Да утешит всех скорбящих Господь. Наденька, ты поймешь меня. Вот уже несколько месяцев болеет Клава. Я была очень благодарна Богу, когда Он "подарил" мне сестру. А сейчас она тает день ото дня при этом испытывая сильные боли. Церковь и родные молятся, но многие соглашаются, что мы не знаем воли Божьей. Ей иногда уже даже помолиться трудно. Как я понимаю сейчас друзей Иова, которые увидев его страдания молчали несколько дней. Боже, облегчи её страдания! Я ощущаю сиротство, ведь она так хорошо меня понимала и мы могли говорить часами. Господи, прости нас! Комментарий автора: Да,сестричка Валя, я вас понимаю. И очень сочувствую...Настоящие подруги - это редкость, а тем более сестра во Христе, в Одном Духе. Да поможет вам Господь! И если в Его планах забрать Клаву, пусть Его милость и любовь приготовят ее и помогут перейти в Его объятия. Только Бог знает, что для души лучше : остаться или перейти...Наша сестричка (о которой стих) так мучилась, что не передать. Так что могу честно сказать, что радуюсь, что уже у нее ничего не болит, она у Отца.
Васильева Валентина
2015-02-08 19:06:04
Наденька, ещё одна сестричка ушла к Богу. Вчера 7 февраля Небо приняло ещё одну верную душу. Уже и у Клавочки ничего не болит, только её родным очень тяжело без жены, мамочки и бабушки. Завтра похороны в 12 часов... Как странно говорить о ней в прошедшем времени - была. Господи, умножь в нас веру! Комментарий автора: Да, Валюша, вот это нас и радовало, когда мы узнали о смерти нашей сестрички, что уже ничего нашу дорогую Егоровну не болит. Примите мои искренние соболезнования по утрате вашей подруги...Обнимаю вас от всего сердца! Да утешит вас Господь! Мы ведь с ними когда-то встретимся.
Христа распяли "братья" - сергей рудой Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят; и превозмог крик их и первосвященников.
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."