О вечной славе Господу
вещает мироздание
Своим великолепием
и чудом сотворения,
О вечной славе Господу
вещает дарование
Великого и славного,
блаженного спасения!
Взираем на Вселенную
мы с чувством восхищения
И о прекрасной вечности
мечтаем в упоении,
Поём благодарение
за радость возрождения
И славим Всемогущего
в святом благоговении.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.